>CIA园地 >CIA介绍

关于统一IIA内部审计定义不同译法的建议

来源:中国内部审计协会信息处 时间:2005-07-01

最近,我协会要对《内部审计实务标准》(红皮书)进行校订后再版,由于国际内部审计师协会(IIA)1999年通过内部审计的新定义非常重要,它反映了国际内部审计实务的重大变革,预示着内部审计职业进一步扩大其职能,它明确了内部审计的服务目标、工作范围及定位、工作条件和人员品质。正因如此,新定义引起了世界各国内部审计人员的广泛关注。而红皮书的内部审计定义又是其他译著或书籍该定义的依据,因此,又不要在再版(红皮书)时,对IIA内部审计新定义进行校正。具体说明和建议如下:

   一、内部审计新定义的几种不同译法
   国际内部审计师协会(IIA)自1941年成立以来,共发表了7个内部审计定义,这些定义的修改和发展,记录了国际内部审计发展的进程。1999年6月,IIA理事会批准了关于内部审计的新定义。其英文如下:
(Internal Auditing is an independent, objective assurance and consulting activity designed to add value and improve an organization’s operations. It helps an organization accomplish its objectives by bringing a systematic, disciplined approach to evaluate and improve the effectiveness of risk management, control, and governance processes.)

对上述内部审计的英文定义,由于以往缺乏汉英内部审计常用词汇,故对IIA定义的翻译有多种不同的译法,列举部分定义如下:
   1、“内部审计是一种独立、客观的保证工作与咨询活动,它的目的是为机构增加价值并提高机构的运作效率。它采取系统化、规范化的方法来对风险管理、控制及治理程序进行评价,提高它们的效率,从而帮助实现机构目标。”
                        《内部审计实务标准》(红皮书)P.1
2、“内部审计是一种独立、客观的保证和咨询活动。其目的在于为组织增加价值和提高组织的运作效率。它通过系统化和规范化的方法,评估和改进对风险管理、控制及治理过程的效果,帮助组织实现其目标。”    
                    《内部审计实务标准导读  P.21》
3、“内部审计是一种旨在增值和改善机构运营状况的独立的、客观的保证与咨询活动。它通过引入系统化、严谨方法来评价和改善风险管理、控制及治理程序,帮助所在机构实现其目标。”                        
       《最佳实务-----四个革新型审计部门的增值方法》
4、“内部稽核是一种独立、客观的确认及咨询活动,用以增加价值及改善一个组织的营运。它协助一个组织透过一个系统化的方法,评估及改善风险管理、控制及监理过程的效果,以帮助所在组织实现其目标。”  
                (台湾   林柄沧 《内部审计稽核理论与实务》)P.4
5、“内部稽核是一种独立、客观之确认及咨询活动,用以增加价值及改善组织之营运。它协助组织应用系统化之方法,评估及改善风险管理、控制及监理过程之效果,以达成组织目标。”          
                (台湾   黄庆森 《内部稽核实践一月通》)P.2
 
二、不同译法的原因
经过比较,可以看出上述译法的差异主要是对“operations,bringing,disciplined,effectiveness,processes”这五个单词的理解不同。
Operations 可翻译为:经营、操作、运营、营运,主要是指操作层面上日常业务工作的运转,因此,在此定义中建议译为“运营”;
Bring 的意思是:带来、引起、促使、提出、使处于某种状态等。在此定义中建议用黄庆森先生的译法“应用”。
Disciplined(被动语态)的意思是:受过训练、训导,使有纪律、被惩戒。由于内部审计人员从事内部审计工作,需要经过训练或培训,才能掌握和运用内部审计活动所需的方法,所以,a systematic disciplined approach应译为“一种系统的,受过训练的方法”。
Effectiveness 应翻译为“效果”而不是“效率”。效果是做正确的事,而效率是最有效地把事情做好。就象赛跑,先要把方向找对,然后才是尽可能地快跑。如果方向都跑错了,跑得越快,离目标越远。无论是风险管理、控制及治理过程都有既定的目标,“效果”好坏的重要内涵就是要看是否实现既定目标,这也是内审人员检查和评价的重要内容。
Processes强调的是“过程”,而不是“程序”,过程是动态的,是各种政策、规章制度被管理人员和员工执行的过程,而程序是静态的各种规章制度。

三、建议的译法
综合上述各种已翻译的定义,取长补短,建议再版红皮书时,内部审计新定义做一定的修改,建议的译法如下:

“内部审计是一种独立、客观的保证与咨询活动,旨在增加价值和改善组织的运营。它通过应用系统的、受过训练的方法,来评价和改善风险管理、控制及治理过程的效果,帮助组织实现其目标。”    

   另外,红皮书中将”Engagement”这词翻译成“审计业务”这也是值得商榷的,应译为“约定任务”,因为内部审计除“保证”职能外,还有“咨询”职能,每一职能的业务实施方案都有时间、范围、具体需完成的任务和人员方面的约定要求。

  


                                     中国内部审计协会信息处
                                         2005年6月29日